Trung tâm Tin tức

Trung tâm Tin tức

Nhà hàng Pháp được xếp hạng sao La Dame de Pic của khách sạn Raffles chào đón đầu bếp mới Lianhe Zaobao |

ngày phát hành:2023-12-10 16:01    Số lần nhấp chuột:140

Các đầu bếp mới phục vụ các món ăn mới. La Dame de Pic, một nhà hàng Pháp từng được trao sao Michelin ở Khách sạn Raffles, gần đây đã chào đón một đầu bếp mới, Alexandre Alves Pereira. Anh ấy thích không ngừng khám phá các nguyên liệu mới và cố gắng bổ sung các nguyên liệu mới cho món ăn. Ẩm thực Pháp theo phong cách nhiệt đới.

Ludo nhanh

Anh theo học với người sáng lập nhà hàng Anne-Sophie Pic, một trong số ít đầu bếp nữ trên thế giới đã giành được ba sao Michelin. Đây là nhà hàng đầu tiên của cô ở châu Á.

Pereira đã tham gia Cuộc thi Đầu bếp Trẻ San Pellegrino năm 2019 và người cố vấn của cô vào thời điểm đó là Anne-Sophie Peake. Trận đấu bị trì hoãn do dịch bệnh nhưng sau đó anh đã giành chức vô địch Tây Bắc châu Âu 2021. Trước khi đến Singapore, ông làm đầu bếp tại nhà hàng La Dame de Pic Le 1920 ở Megeve, Pháp và giành được một sao Michelin trong vòng 8 tháng kể từ khi khai trương.

新加坡甜点厨师杨媛婷(Maira Yeo,32岁)便是如此专注投入于甜点制作上。她曾是新加坡星级餐馆Cloudstreet餐馆甜点厨师,荣获2022年亚洲最佳50餐馆所颁的最佳甜点厨师奖,锋芒毕露。迎来一次事业高峰后,她没有选择自立门户,打造自己的品牌或甜点屋,而是继续冲刺前进,不断寻找学习和突破。

翡翠金阁则推出酥炸紫苏日本生蚝(六个$18)、二十年陈皮鹌鹑炖花胶汤(一人$48)、脆生晒虾干葱猪油渣捞日本鸡蛋面线($38)、金瓜椰汁福果炖官燕(一人$68)。

摊位内果然有一个大炉锅和数个小汤锅,大炉锅装的是汤底,小汤锅里头是不同汤品。为避开人潮,记者上午10时多就到,摊位助手说要11时才开始营业。原来助手一早到摊位后,会将汤底勺入小汤锅,按不同汤品加入预先准备好的食材,再煮几个小时才够火候。

Ludo nhanh

最近再到访Dona Manis Cake Shop,隔壁多一家Auntie Peng Banana Pie,两家同样主打香蕉派,引起不少媒体的关注报道。

华乐酒店(One Farrer Hotel)的Nest at One Farrer最近推出全新菜单,让食客在酒店的Havens套房里享受私人用餐体验。新菜单由司厨长(Chef de Cuisine)廖智渊(33岁)主礼,年纪轻轻的他曾在米其林星级餐馆工作,到过北欧哥本哈根精进厨艺,拥有不同文化背景烹饪经验。

酱汁求创新外国人到新加坡香格里拉酒店的中餐馆香宫用餐,几乎必点招牌菜之一果醋菠萝咕噜肉。香宫中餐行政总厨张浪然说,这道菜很受客人欢迎,因为口感丰富、酸甜可口、且去骨方便,老少皆宜。食材包括肥瘦兼备的梅肉、黄梨、青红椒及带甜味的洋葱。






Powered by Trung tâm Tin tức @2013-2022 bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Trung tâm Tin tứcĐã đăng ký Bản quyền